![]() |
![]() |
|
|
رقم المشاركة : 41 |
|
كاتب قدير
|
السلام عليكم / إخواني وأخواتي : لي تعليق من ثلاث نقاط : 1- هذه الكلمة مستعملة اختصاراً من المعنى الانجليزي لها وهي أساساً متكونة من ثلاث كلمات be right back وتكتب اختصاراً ( brb ) وهي تعني بالعربية ( سأعود حالاً ) وهذه الجملة أي ( سأعود حالاً ) موجودة كذلك بنفس اللفظ في الماسنجر العربي ضمن قائمة ( حالات الاتصال ) هذا من حيث المعنى . 2- كثر في الآونة الأخيرة الحديث عن مثل هذه الكلمات وغيرها عبر المنتديات والإيميلات , وجميل أن يكون هناك تنقيحٌ لما نستعمل من كلمات خصوصاً إذا كنا لا نعرف معناها , وإنــّنا نكبر هذه الغيرة والحماس الديني في نفوس هؤلاء , ولكن في رأيي لا بدّ أن لا ننجر وراء أي دعوة لا تحمل ثقلاً ثقافياً ولا يبتني على خلفية علمية , فهناك من المسائل ما فيه تكلّف غير مبرر , فهل لمجرد أنّ كلمةً وافقت باللفظ لفظةً في القرآن الكريم أو في تراثنا اللغوي , يعني أنّ استعمالها فيه ما فيه ( ولا أعني أنّ أولئك من يتربصون بالإسلام وأهله السوء , لا يلجأون لمثل هذه الطرق , ولو من باب تذويب لغتنا , وفصلنا عن جذورنا وهوياتنا الدينية واللغوية , وأصدق مثال لذلك ماورد في القرآن الكريم من استعمال اليهود لكلمة ( راعنا ) بمعنى غير المفهوم في اللغة العربية ويمكن مراجعة تفسير هذه الآية للاطلاع - آية 104 سورة البقرة ) ولكن عنيت أنّ هناك أفراداً أخذوا يتابعون أي كلمة تقال ( وهي في الأغلب اختصارات وضعت للتخفيف من عناء الكتابة الكثيرة في برامج المحادثات ) ومحاولة التشكيك في معناها , ولمجرد ان يجد كلمةً شبيهةً لها عندنا اعتبر ذلك مساساً بالدين أو اللغة , ولو عدنا لنفس هذه الكلمة وهي كلمة نكتبها بالعربية ( برب ) هي كلمة مكونة من حرف الجر ( باء ) وكلمة ( رب ) , وليس لها معنى بذاتها إلاّ متصلة بجملةٍ أخرى تضاف إليها , وعلى العموم فإنّ كلمة ( رب ) المعروفة في الانجليزية باسم ( GOD ) لا تعني خصوص الذات المقدّسة للخالق جلّ وعلا بل هم يقصدون بها عموم ( الآلهة ) اياً كان هو المقصود عندهم , ولذا فضّل بعض المتخصصين في علوم اللغات استعمال كلمة ALLAH بنفس اللفظ العربي عند ترجمة لفظ الجلالة للتعبير عن الذات المقدّسة لأنّ GOD ليست مختصة به سبحانه . 3- من المؤسف جـدّا ً أن يستبدل العرب الذي هو أدنى بالذي هو خير , فاللغة العربية زاخرة بالكلمات الجميلة المعبـّرة عن أي معنى ً جميل ٍ يريد الإنسان أن يرسمه للآخرين , ومع ذلك فهم مهوسون بالغرب حضارة ً وثقافة ً ولغة ً , حتى بدأوا يتناسون هويتهم العربية , لأنــّهم نظروا إلى التطور الذي وصل إليه الغربيون , فظنــّوا أن ّ كل ما اتصل بهذا التطور فهو تطــور , فحسب بعضهم أنّ زج ّ بعض الكلمات الانجليزية أو أي لغة أجنبية أخرى في ثنايا كلامه , سيعكس له صورة الإنسان المثقف أمام الآخرين , وهذا بالعكس فهو رجعية ٌ في التفكير ودلالة على أنــّه بلا هوية , ولكي لا يساء فهم ما أقول فلا يظن أحدٌ أن ّ وجود كلمات ٍ من اصول أجنبية في لغتنا واستخدامها في التعامل اليومي , هو من قبيل ما ذكرت ُ آنفا ً , كلا ّ فهناك كلمات دخلت على مفرداتنا اللغوية , وأصبحت جزءا ً من لغتنا , ويفهمها الجميع حتى من لم يدرسوا اللغات الأخرى , وهذا نتاج ٌ طبيعي للتلاقح الثقافي والمعرفي بين الشعوب , فهناك أيضا ً من المفردات الانجليزية قد أُقتبس أساسا ً من اللغة العربية , وأصبحت جزءا ً من اللغة الانجليزية , والذي أعنيه وأشددّ عليه هو محاولة استبدال كلمة عربية أصيلة في خطابنا اليومي بكلمة أجنبية إعجابا ً وزهوا ً بها بدلا ً من عبارات ٍ تؤكد في الإنسان روح انتمائـــه الديني واللغوي . أطلت كثيراً فتقبلوا عذري , ولكم جزيل الشكر . تحياتي
التعديل الأخير تم بواسطة الفجر الجديد ; 06-01-2009 الساعة 11:17 AM. |
|
|
|
|
|
رقم المشاركة : 42 |
|
مشرف الواحة الإسلامية وهمس القوافي
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
|
|
|
|
|
|
رقم المشاركة : 43 |
|
مشرف سابق
|
أشكرك أستاذي الفاضل الفجر الجديد
|
|
|
|
|
|
رقم المشاركة : 44 |
|
طرفاوي بدأ نشاطه
|
الف شكر اخوي الفجر الجديد على التوضيح والشرح الوافي وهذا الي كنت ابي اشوفه بالردود وخلاني اصر على الرد ولو بكلمة واحده وترددت كثير بطرح الموضوع بس حبيت تكوني بالصوره عشان تستفيدو واستفيد
تحياتي
|
|
|
|
![]() |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|