عرض مشاركة واحدة
قديم 21-08-2006, 06:37 PM   رقم المشاركة : 5
رحيق الجنة
طرفاوي نشيط جداً
 
الصورة الرمزية رحيق الجنة
 






افتراضي مشاركة: What do you understand from this story

اقتباس
فإن الكتابة صحيحة بالإنجليزي لكن الخطأ في الترجمة إلى العربي !
the mistake I think is (whom ) ... Iguess it should be (them ) , so the sentence is ... one of them

ملاحظات رائعة وقوية أخي الفاضل ولكنها أخطاء مطبعية " سهواً لا قصداً " وملحوقة بالمرات القادمة إن شاء الله وجلى من لا يسهو .
ويشرفني عودة إشراق مرة أخرى للساحة الطرفية ( هل هلالك وإشراق مبارك ) ويزيدني شرفاً إشراقة مفتون الطبيعة في ساحة اللغة الإنجليزية ويا رب دائماً حتى نرى الساحة مزدهرة بعتاولة اللغة الإنجليزية " سوري في هذا التعبير ولكنه شائع عندنا "

 

 

رحيق الجنة غير متصل   رد مع اقتباس